|
gau
ilunean
Gau ilunean,
Gau ilunean,
Lubakietan
Atseden ordua zen
Gau ilunean
Zauriak garbitu eta
Egun berri bat
Marrazteko garaia
Gau ilunean,
Gau ilunean,
Lubakietan
Kantu hau entzuten zen
Gau ilunean
Zentinelaren ahoan
Loak hartu ez zezan
“Minik ez heriotzak
Laburra da bizitza
Esklabu izateko
Bertan hilda nahiago”
Gau ilunean,
Gau ilunean,
Lubakietan
Kantu hau entzuten zen
Azalpena: Herri Irratiko
fonotekan topatu genuen “Canciones de lucha/ Songs of battle 1936-1939”
(Dahiz Produccions - 014CD, 2001) izeneko diskoa. Errepublika defenditu
zutenen hainbat kantu biltzen dira lan honetan. Disko honen liburuxkak
dioenez, Francoren altxamendua gertatu zenean, Errepublikaren aldeko kantuak
urriak ziren. Urgentziaz, kantu ugari egin behar izan zituzten fronte
horretara bildu zirenek. Beste gerretan bezala, kantua arma bat gehiago
zen.
Disko honetako kantuen artean bada “Canto nocturno en las trincheras”
izenekoa, Leopoldo Cardonak eta Jose Miguel Ripollek idatzitakoa. Kantuaren
leloa hauxe da: “La muerte no importa/ la vida es muy corta/ si
esclavo he de ser/ prefiero caer”. |
en
la oscura noche
En la oscura noche
era hora de descanso en las trincheras
En la oscura noche
era hora de limpiar las heridas
era hora de dibujar un nuevo día
En la oscura noche
en la oscura noche
se escuchaba esta canción en las trincheras //
En la oscura noche
se oía al centinela
luchando contra el sueño //
“La muerte no importa
la vida es muy corta
si esclavo he de ser
prefiero caer”
En la oscura noche
en la oscura noche
se escuchaba esta canción en las trincheras.
Explicación: “Canciones
de lucha / Songs of battle 1936-1939” es una recopilación
hecha por Carlos Palacio, investigador y musicólogo. Las canciones
son reflejo de aquellos tiempos, son testimonio de la lucha diaria. Nos
llamó la atención la canción dedicada a los centinelas
de las trincheras en la que se canta “La muerte no importa / la
vida es muy corta / si esclavo he de ser / prefiero caer”.
|