ez dut atzera egingo

Iragana tirokatzen hasten badira
Ez dut atzera egingo
Desagertuen bandera harrotuko dut
Ez dut atzera egingo

Fusilak gertu dituzte
Memoria zulatzeko prest

Galtzaileen aginduetara jarriko naiz
Ez dut atzera egingo

Kantu bete hegazkin gidatuko dut
Ez dut atzera egingo

Bertso zaharrekin kantu berri bat
Egingo dut zuretzat

“Agur maiteño
Gudara noian
Askatasuna zaintzera
Ez egin negar
Zergatik laster
Etorriko naun etxera”

Azalpena: Memoria berreskuratzeko ahalegina da gurea. Zorionez, ez gara ez bakarrak eta ez lehenak izan. “Agur Intxorta Maite” (Gaztelupeko Hotsak, 2001) diskoari esker, poema, bertso eta kantu bilduma aparta eskuratu dugu.
Koldo Izagirrek eta Joseba Tapiak ikerketa sakona egin zuten gerra garaiko argitalpenetan eta artxiboetan.
Aipatu diskoko “Gudara noian” kantuaren lehen bertsoa gure egin dugu “Ez dut atzera egingo” kantuan. Koldo Izagirrek eta Joseba Tapiak egindako lana eskertzeko modua nahiko luke izan.

no daré un paso atrás

No daré un paso atrás.
Si disparan a mi pasado
no daré un paso atrás
Alzaré la bandera de los desaparecidos

no daré ni un paso atrás
Tienen prestos los fusiles

Para abatir la memoria
Me uniré a las filas de los vencidos
no daré un paso atrás

Guiaré un avión cargado de canciones
no daré un paso atrás
Te haré esta canción con versos de antaño

“Adiós mi amor
me voy al frente
a defender la libertad
Pero no llores
pues pronto / volveré”.

Explicación: Koldo Izagirre y Joseba Tapia recopilaron versos y canciones en euskara sobre la guerra en un disco publicado en 2001. El estribillo de esta canción está cogido de una de ellas.